Skip to content
Wellsprings
cult-prayerWe're still mapping where this idea was first discussed. Key passages and related ideas below.

The Letter-Prayer (Petition to a God)

A petition addressed not to the governor but to one's god: 'Why have you let this befall your servant?'

Some Sumerian prayers take the literary form of a letter — written, like a petition to a king or governor, but addressed to a god. The petitioner names the deity with honor, describes their suffering or injustice, protests their own devotion, and asks the god to intervene. Because Mesopotamians could write to their superiors to seek redress, it felt natural to write the same way to the divine superior who governed one's fate. These letter-prayers give us an unusually personal, almost legal voice of complaint and appeal directed heavenward.

Key passages(20)

Letter from Inanaka to the goddess Nintinuga

Very high

Letter from Lugal-nesaĝe to Enlil-massu

Very high

Letter from X to the god Nanna

Very high

Letter from Kug-Nanna to the god Ninšubur

Very high

Letter from Gudea to his personal deity

Very high

Letter from Inim-Enlila to a king

Very high

Letter from Inim-Inana to Lugal-ibila

Very high

Letter from Inim-Inana to Enlil-massu

Very high

Letter from the scribe Nanna-manšum to the goddess Ninisina

Very high
Very high

Letter from Sîn-iddinam to the god Utu

High

The message of Lu-diĝira to his mother

High

Letter from Lugal-nesaĝe to a king radiant as the moon

High

Letter from Ur-saga to a king fearing the loss of his father's household

High

Letter from Lugal-nesaĝe to a king radiant as the sun

High

A prayer to Enki for Ḫammu-rābi (Ḫammu-rābi B)

High

A prayer to Nanna for Rīm-Sîn (Rīm-Sîn E)

High
High
High
High