Skip to content
Wellsprings
chagim otherfeatured in 1 work

Maoz Tzur (Chanukah Hymn)

The iconic hymn sung after lighting the Chanukah candles in Ashkenazi practice; arguably the most recognizable Chanukah song, with an acrostic naming its 13th-century author Mordechai.

Maoz Tzur, often translated “Mighty Rock,” is the beloved hymn traditionally sung after lighting the Chanukah candles, especially in Ashkenazi homes. Its verses thank God for rescuing Israel across history, recalling deliverance from Egypt, Babylon, Haman in the Purim story, and the Greeks in the Chanukah story, before turning toward the hope for final redemption. The opening letters of the early stanzas form an acrostic spelling the name of its medieval author, Mordechai.

How it traveled

  1. Shem MiShmuel
    Sochaczew · 1925
    foundational

Key passages(4)

Bnei Yissaschar · Tzvi Elimelekh Shapira of Dinov · 1820 CE

High

בנוסח הפיוט שנוהגין להודות בימי חנוכה מעוז צור וכו' ומנותר קנקני"ם נעשה נס לשושנים. הנה יש לתמו' לא קנק"ן היה רק פ"ך ואם הי' רוצה המחבר שיהיה החרוז בתנועה מיושרת היה יכול לומר ובנותר השמני"ם אבל יתפרש

Tap to expand

Shem MiShmuel · Shmuel Bornsztain of Sochatchov · 1910 CE

High

וצריך לומר דהנה אמרו ז"ל חכם עדיף מנביא, והיינו שהנביא שהוא רואה הדבר כמו בחוש העין לא יכול לראות כ"כ גבוה כמו חכם המשכיל בשכלו, כי חוש השכל גבוה מחוש הנביאיי, ויכול להגיע בשכלו עד רום המעלות ומי שהוא

Tap to expand

Shem MiShmuel · Shmuel Bornsztain of Sochatchov · 1910 CE

High

במדרש בראשית פ' כ"ז סי' ז' מאן דאמר בתשרי נברא העולם עשה הבל קיים מן החג עד החנוכה מאן דאמר בניסן נברא העולם עשה הבל קיים מן הפסח ועד עצרת, ומשמע דחנוכה לתשרי כערך עצרת לניסן, ויש לפרש דהנה בניסן יצאו

Tap to expand

Shem MiShmuel · Shmuel Bornsztain of Sochatchov · 1910 CE

High

קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה, ובסמ"ג קבעום קאי אהדלקה, ועשאום ימים טובים קאי אהלל והודאה, ומשמע דשתי תקנות הוי, ונרחה לפרש דהנה בגמרא כשנכנסו יונים להיכל טמאו כל השמנים שבהיכל, ולכאורה כשנכנסו

Tap to expand